1 Samuel 25:31

Authorized King James Version

PDF

That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

Original Language Analysis

וְלֹ֣א H3808
וְלֹ֣א
Strong's: H3808
Word #: 1 of 20
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תִֽהְיֶ֣ה H1961
תִֽהְיֶ֣ה
Strong's: H1961
Word #: 2 of 20
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
זֹ֣את׀ H2063
זֹ֣את׀
Strong's: H2063
Word #: 3 of 20
this (often used adverb)
לְךָ֡ H0
לְךָ֡
Strong's: H0
Word #: 4 of 20
לְפוּקָה֩ That this shall be no grief H6330
לְפוּקָה֩ That this shall be no grief
Strong's: H6330
Word #: 5 of 20
a stumbling-block
וּלְמִכְשׁ֨וֹל unto thee nor offence H4383
וּלְמִכְשׁ֨וֹל unto thee nor offence
Strong's: H4383
Word #: 6 of 20
a stumbling-block, literally or figuratively (obstacle, enticement (specifically an idol), scruple)
לֵ֜ב of heart H3820
לֵ֜ב of heart
Strong's: H3820
Word #: 7 of 20
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything
לַֽאדֹנִ֔י or that my lord H113
לַֽאדֹנִ֔י or that my lord
Strong's: H113
Word #: 8 of 20
sovereign, i.e., controller (human or divine)
וְלִשְׁפָּךְ either that thou hast shed H8210
וְלִשְׁפָּךְ either that thou hast shed
Strong's: H8210
Word #: 9 of 20
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc
דָּם֙ blood H1818
דָּם֙ blood
Strong's: H1818
Word #: 10 of 20
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe
חִנָּ֔ם causeless H2600
חִנָּ֔ם causeless
Strong's: H2600
Word #: 11 of 20
gratis, i.e., devoid of cost, reason or advantage
וּלְהוֹשִׁ֥יעַ hath avenged H3467
וּלְהוֹשִׁ֥יעַ hath avenged
Strong's: H3467
Word #: 12 of 20
properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
לַֽאדֹנִ֔י or that my lord H113
לַֽאדֹנִ֔י or that my lord
Strong's: H113
Word #: 13 of 20
sovereign, i.e., controller (human or divine)
ל֑וֹ H0
ל֑וֹ
Strong's: H0
Word #: 14 of 20
וְהֵיטִ֤ב shall have dealt well H3190
וְהֵיטִ֤ב shall have dealt well
Strong's: H3190
Word #: 15 of 20
to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
יְהוָה֙ himself but when the LORD H3068
יְהוָה֙ himself but when the LORD
Strong's: H3068
Word #: 16 of 20
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
לַֽאדֹנִ֔י or that my lord H113
לַֽאדֹנִ֔י or that my lord
Strong's: H113
Word #: 17 of 20
sovereign, i.e., controller (human or divine)
וְזָֽכַרְתָּ֖ then remember H2142
וְזָֽכַרְתָּ֖ then remember
Strong's: H2142
Word #: 18 of 20
properly, to mark (so as to be recognized), i.e., to remember; by implication, to mention; to be male
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 19 of 20
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
אֲמָתֶֽךָ׃ thine handmaid H519
אֲמָתֶֽךָ׃ thine handmaid
Strong's: H519
Word #: 20 of 20
a maid-servant or female slave

Analysis & Commentary

That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

Abigail's argument reaches its practical conclusion. The Hebrew 'puqah' (grief/stumbling block) and 'mikhshol' (offense/obstacle) describe the psychological and spiritual burden David would carry. 'Shed blood causeless' (Hebrew 'shaphak dam chinnam') identifies the action as murder rather than justice. Her warning: don't stain your future reign with present violence. The final request—'remember thine handmaid'—may anticipate marriage, or simply ask for future favor. This verse reveals Abigail's ultimate concern: David's conscience and legacy, not merely immediate survival. She wanted him to reign without regret over actions taken in anger.

Historical Context

Future kings were expected to maintain unstained reputations. Abigail's warning about 'grief' anticipated the psychological burden of unnecessary bloodshed. Her request to be 'remembered' was standard petition language, though events proved it meant more.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories